Jpop Recommend #26 RPG by SEKAI NO OWARI

RPG 

SEKAI NO OWARI

Released in May 2013, this song is their 4th single.  The name of this jpop quartet, SEKAI NO OWARI, (means "the end of the world") was named by Fukase, the vocal.  Before forming the band, he has been seriously depressed and felt like the end of the world.  But then he realized the music, the band and its members (all long-time friends of Fukase) are the only thing left for him.  So he named the band "SEKAI NO OWARI" and decided to start over from "the end".

I especially like Saori's piano part.  This fantastic song sounds really like a marching song best fit for an adventurous role-playing game.  Listening to this song will make your feeling lift up a little.  This is also used as a ending theme song of the anime movie, "Crayon Shin-chan: Very Tasty! B-class Gourmet Survival!!".








Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖い     もの    なんて ない
Kowai mono nante nai
There is nothing to be afraid of
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore

大切         な  何か     が  壊れた      あの 夜    に
Taisetsu na nanika ga kowareta ano yoru ni
That night, when something important was destroyed,
僕       は  星       を   探して        一人  で  歩いて いた
Boku wa hoshi wo sagashite hitori de aruite ita
I was walking alone looking for the stars
ペルセウス  座   流星群       君     も   見てた  だろうか
Peruseusu-za ryuuseigun kimi mo miteta darouka
Perseid Meteor Shower, I wonder if you were watching them, too
僕      は   元気   で  やってるよ 
Boku wa genki de yatteruyo 
I'm doing fine
君      は  今    「ドコ」  に  いるの?
Kimi wa ima "doko" ni iruno?
Where are you "now"?

「方法」       と いう 悪魔  に  とり憑かれ   ないで
"Houhou" to iu akuma ni toritsukare naide
Don't get your soul caught up by the devil of "the means"
「目的」        と  いう 大事  な   もの   を   思い出して
"Mokuteki" to iu   daiji na mono wo omoidashite
Remember "the end", the most important thing

空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖い     もの    なんて ない
Kowai mono nante nai
There is nothing to be afraid of
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore
空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖くても           大丈夫 
Kowakutemo daijyobu
It is OK if you are afraid
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore

大切         な  何か     が  壊れた      あの 夜    に
Taisetsu na nanika ga kowareta ano yoru ni
That night, when something important was destroyed,
僕       は  星       を   探して        一人  で  歩いて いた
Boku wa hoshi wo sagashite hitori de aruite ita
I was walking alone looking for the stars
あの 日  から 僕ら       は    一人  で  海   を   目指す
Ano hi  kara bokura wa hitori de umi wo mezasu
From that day, we are heading toward the ocean alone
「約束          の  あの 場所   で   必ず        また   逢おう。」  と
"Yakusoku no ano basho de kanarazu mata aou"     to
saying to each other, "Let's meet again at the promised place no matter what"

「世間」   と  いう 悪魔      に 惑わされ         ないで
"Seken" to iu   akuma ni madowasare naide
Don't get swayed by the devil of the "public"
自分   だけ   が  決めた   「答」      を  思い   出して
Jibun dake ga kimeta "Kotae" wo omoi dashite
Remember the "answer" of your own choice

空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖い     もの    なんて ない
Kowai mono nante nai
There is nothing to be afraid of
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore
空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖くても           大丈夫 
Kowakutemo daijyobu
It is OK if you are afraid
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore

“煌めき”     の ような    人生  の   中     で
"Kirameki" no youna jinsei no naka de
In my life of a "sparkle"
君     に 出逢えて 僕     は  本当      に よかった
Kimi ni deaete boku wa hontou ni yokatta
I feel so fortunate to meet you

街       を   抜け   海   に  出たら 
Machi wo nuke umi ni detara 
After we get out of the city and reach the ocean
次      は   どこ  を   目指そうか
tsugi wa doko wo mezasouka
where should we be heading?
僕ら       は  また   出かけよう 愛しい    この  地球(せかい)  を
Bokura wa mata dekakeyou itoshii kono sekai            wo
Let's go to the journey again to the world that we love so much

空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖い     もの    なんて ない
Kowai mono nante nai
There is nothing to be afraid of
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore
空      は   青く   澄み渡り
Sora wa aoku sumiwatari
Now the sky is blue and clear as far as I can see
海     を   目指して     歩く
Umi wo mezashite aruku
and we start walking to reach the ocean
怖くても           大丈夫 
Kowakutemo daijyobu
It is OK if you are afraid
僕ら        は もう   一人   じゃない
Bokura wa mou hitori jyanai
We are not alone anymore


Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments