Jpop Recommend #44 Hibi by Yoshida Yamada

日々 Hibi

吉田山田 Yoshida Yamada  

Released in December 2013, this song gained popularity little by little through NHK's 5-minutes song program for children, "Minna no Uta”.  The animation matches well with the music and the lyrics resonate deeply with young and old.

Yoshida Yamada is a two-men duo and the name is taken after each one's surname.

It seems like an answer song to "Cosmos" I picked up last week.  Through a long road of marriage, there are always up and downs.  But at the end of that path, we come to realize those were the happy days.





I also recommend to watch a well-known animation by Tekken called "振り子(Furiko)". I must warn you this will make you cry...





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!




<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

おじいさん は おばあさん と  目   を 合わせ あまり  喋らない
Ojiisan    wa obaasan   to me wo awase  amari syaberanai
Granpa seldom look at granma's eyes when he talks
寄り添って きた 月日    の 中 
Yorisotte kita tsukihi no naka 
The period of time they have been spending together 
ただ  幸せ       ばかり  じゃ なかったんだ
tada shiawase bakari jya nakattanda
was not always filled with happiness 

分厚い   ガラス    眼鏡   手のひら  の  シワ
Buatsui garasu megane tenohira no shiwa
A pair of glasses with thick lens, wrinkles on their palms
写真      には 写らない    思い出 笑い出す    二人
Syashin niwa utsuranai omoide waraidasu futari
Memories not recorded in the photos bring laughter to the two

出逢った 日 恋 に 気づいた 日
Deaatta  hi koi ni kizuita   hi
The day the two met for the first time, the day they found love
結婚       した 日 別れたい と 思った   日
Kekkon shita hi wakaretai to omotta hi
The day they got married, the day they wished to break up 
子供       を   抱いた 日 手  を  離れた    日
Kodomo wo daita   hi    te wo hanareta hi
The day they held a baby, the day they saw their child off
溢れる     涙       よ これは  幸せ       な 日々
Afureru namida yo korewa shiawase na hibi
A flood of tears, those were the happy days

おじいさん は おばあさん を  呼ぶ  時    も 名前   じゃ 呼ばない
Ojiisan    wa obaasan  wo yobu toki mo namae jya yobanai
When granpa calls granma, he doesn't call her by her name
おこった 顔 が いつも の 顔 ただ 嬉しい 時 には 口笛   ふく
Okotta kao ga itsumo no kao tada ureshii toki niwa kuchibue fuku
Angry face is his usual face.  But only when he is happy, he whistles

お気に入り の ニット帽 おばあさん が 編んだ
Okiniiri   no knit-bou obaasan   ga anda
His favorite is a cap knitted by granma
子供       の  頃    の ように  ありがとう が 伝え   られない
Kodomo no koro no youni arigatou ga tsutae rarenai
We can't say "thank you" like we used to when we were little

泣かせた  日  家 を 出て行った 日
Nakaseta hi   ie wo deteitta    hi
The day when he made her cry, the day when she left their home
抱き合えた 日 
Dakiaeta   hi   
The day when they held on to each other, 
背 を   向けて    眠った   日
se wo mukete nemutta hi
The day they slept with their backs to each other
希望   を  持たせた   日 それ を  恨んだ  日
Kibou wo motaseta hi  sore wo uranda hi 
The day when he gave her a hope, the day when she blamed him for it
溢れる     涙      よ やけ に デコボコ    な  日々
Afureru namida yo yake ni dekoboko na hibi
A flood of tears, those were days with such up and downs

おじいさん は からだ  を  こわして
Ojiisan    wa karada wo kowashite
Granpa got sick
おばあさん は 独り     泣いた
Obaasan  wa hitori... naita
Granma ... cried alone
伝え     なくちゃ   大切      な  気持ち
Tsutae nakucha taisetsu na kimochi
Gotta tell the true feeling

いつも    毎日     本当に、、、、
Itsumo mainichi hontoni...
Always, everyday, you are really...

出逢った 日 恋 に 気づいた 日
Deaatta  hi koi ni kizuita   hi
The day the two met for the first time, the day they found love
結婚       した 日 別れたい と 思った   日
Kekkon shita hi wakaretai to omotta hi
The day they got married, the day they wished to break up 
子供       を   抱いた 日 手  を  離れた    日
Kodomo wo daita   hi    te wo hanareta hi
The day they held a baby, the day they saw their child off
溢れる     涙       よ これは  幸せ       な 日々
Afureru namida yo korewa shiawase na hibi
A flood of tears, those were the happy days
涙         の 数      だけ きっと 幸せ       な 日々
Namida no kazu dake kitto  shiawase na hibi
As many as the number of tears, those must be the happy days



Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments