Jpop Recommend #72 Sakura-iro mau koro by Mika Nakashima

桜色舞うころ Sakura-iro mau koro

中島 美嘉 Mika Nakashima

Released in February 2005, this is her 14th single.  This is a "standard" sakura song but the lyrics tells you the story of a couple under the tree as the season changes from spring to summer, autumn and winter.  

If you like this Sakura song, I recommend you to check her other songs such as "Yuki no hana".



Covered by its writer, Minako Kawae





This year, the season for "お花見, Ohanami (cherry blossoms viewing picnic)" is now almost over...(at least in Tokyo).  "Did you go anywhere for a picnic?" was a common conversation between colleagues and friends for the past week.  Sakura is beautiful even more when it lasts only for a short period of time.  





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Please visit my Amazon.jp shop for more CD/music sheet/band score!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

桜        色  舞う  ころ
Sakura iro mau koro
When the colors of cherry blossoms danced in the air,
私         は  ひとり
watashi wa hitori
I remained alone
押さえきれぬ  胸    に
Osaekirenu mune ni
with overwhelming feelings 
立ち尽くし       てた
tachitsukushi teta
and I stood still

若葉      色  萌ゆれば
Wakaba iro moyureba
As the colors of young leaves sprouted out,
想い  あふれて
omoi afurete
my heart was filled with feelings 
すべて  を   見失い
Subete wo miushinai
I lost sight of everything 
あなた へ 流れた
anata e nagareta
and all my thoughts turned to you

めぐる   木々 たち  だけ  が
Meguru kigi tachi dake ga
Only the trees around us
ふたり を   見て  いた の
futari wo mite   ita  no
were watching the two of us
ひとところ    には  とどまれない  と
Hitotokoro niwa todomarenai to
"You can't stay in one place forever"
そっと おしえ ながら
sotto oshie nagara
Those trees were telling us gently

枯葉     色  染めてく
Kareha iro someteku
As autumnal leaves turned
あなた の  となり
anata no tonari
the color of a seat next to you,
移ろいゆく    日々 が
Utsuroiyuku hibi ga
the ever-changing days
愛 へ と 変わる   の
ai  e  to kawaru no
turned my feelings into love

どうか  木々 たち  だけ は
Douka kigi tachi dake wa
I wish at least those trees
この   想い  を   守って
kono omoi wo mamottes
shall protect this feeling
もう   一度   だけ ふたり の 上 で
Mou ichido dake futari no ue de
Just one more time, upon the two of us
そっと 葉  を  揺らして
sotto ha wo yurashite
please rustle the leaves softly

やがて 季節(とき) は  ふたり を
Yagate toki         wa futari wo
As the season changes, 
どこ   へ 運んで   ゆく  の
doko e hakonde yuku no
I wonder where it will take us to
ただ  ひとつ   だけ   確か     な  今   を
Tada hitotsu dake tashika na ima wo
The only one thing sure was "the present"
そっと 抱きしめて   いた
sotto dakishimete ita
and we held it preciously yet tightly

雪     化粧     まとえば
Yuki-gesyou matoeba
When the trees were covered with snow,
想いはぐれて
omoi hagurete
our feelings lost each other
足跡      も   消してく
Ashiato mo keshiteku
Even our footprints were erased
音   無き いたずら
oto naki itazura
by a silent mischief 

どうか  木々 たち  だけ は
Douka kigi tachi dake wa
I wish at least those trees
この   想い  を   守って
kono omoi wo mamotte
shall protect this feeling
「永遠」 の  中   ふたり とどめて
"Eien" no naka futari todomete
Please keep the two of us in the "eternity" 
ここ   に 生き 続けて
koko ni  iki   tsuzukete
and live in there forever

めぐる   木々 たち  だけ  が
Meguru kigi tachi dake ga
Only the trees around us
ふたり を   見て  いた の
futari wo mite   ita  no
were watching the two of us
ひとところ    には  とどまれない  と
Hitotokoro niwa todomarenai to
"You can't stay in one place forever"
そっと おしえ ながら
sotto oshie nagara
Those trees were telling us gently

桜        色  舞う  ころ
Sakura iro mau koro
When the colors of cherry blossoms dance in the air,
私         は  ひとり
watashi wa hitori
I remain alone
あなた へ の 想い  を   かみしめた    まま
Anata  e no omoi wo kamishimeta mama
I'm still reflecting on the feelings toward you




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments