Jpop Recommend #137 Californie by Ketsumeishi

カリフォルニー Californie
ケツメイシ Ketsumeishi



Released in March 2014, this is their 26th single.  This is one of my most favorite summer tune.  
If you like their music, please check their spring song, "Sakura", too!









Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

雨      上がり 浮かぶ 虹  を   Back に
Ame-agari  ukabu niji wo back ni
After the rain a rainbow floating above on the back 
僕ら       歩き  出す 今日   も    前     向き  に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
西     の   海岸    通り   の  雰囲気
Nishi no kaigan doori no funniki
It feels like we are on the West Coast

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

昇る      太陽     を  合図 に
Noboru taiyou wo aizu ni
Having rising sun as a signal
僕ら      歩き   出す 今日    も   前     向き に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
軽い    足取り    通り   の  雰囲気
Karui ashidori doori no funniki
and the atmosphere matches well with our light steps

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

雨    上がり 光る     海岸     通り
Ame-agari hikaru kaidan-doori
After the rain the coastline got shiny
空    に  伸びる  ヤシ   の 木  も  踊り
Sora ni nobiru yashi no ki mo odori
Palm trees are stretching up to the sky and dancing
頬     に   感じる   風     乗り  爽快
Hoho ni kanjiru kaze nori soukai
The breeze touches on my cheek and it feels refreshing
気分     も  So high! 手ぶら  で   問題     ない
Kibun mo so high!   tebura de mondai nai
I feel so high!  I have nothing with me but it's ok
太陽    の  元     Walking
Taiyou no moto walking
Under the sun I keep walking
手  の なる   方  に   誰    でも   Join
Te no naru hou ni dare demo join
Anywhere the clap is heard, anyone can join
この  日  の  出会い に  感謝
Kono hi no deai    ni kansha
I feel grateful for the chance we'll meet today

Let me see your hands up stand up
Clap Clap Clap

青空    に   虹  が バッチリ  な  タイミング
Aozora ni niji ga bacchiri na timing
Rainbow over the blue sky, what a perfect timing
鼻      歌    まじり  開始   ライミング
Hana-uta majiri kaishi rhyming
Without realizing a humming turned to a rhyming 
きっと  気持ち   が  穏やか    だから
Kitto kimochi ga odayaka dakara
That's because I feel calm
虹   も   見えるんだ   朗らか     ならば
Niji mo mierunda hogaraka naraba
I can see the rainbow if I'm in good mood
海鳥       が  虹  を   なぞる   (香る)
Umidori ga niji wo nazoru (kaoru)
Seabirds are flying alongside the rainbow (scent flows)
潮風         が  君    を   誘う    (運ぶ)
Shiokaze ga kimi wo sasou (hakobu)
The sea breeze is inviting you (deliver)
虹   を    描いた 空    の  真下
Niji wo egaita sora no mashita
Under the sky with the rainbow
波音       に  乗せて   歩き   出した
Namioto ni nosete aruki dashita
we start walking with the sound of the wave

雨      上がり 浮かぶ 虹  を   Back に
Ame-agari  ukabu niji wo back ni
After the rain a rainbow floating above on the back 
僕ら       歩き  出す 今日   も    前     向き  に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
西     の   海岸    通り   の  雰囲気
Nishi no kaigan doori no funniki
It feels like we are on the West Coast

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

昇る      太陽     を  合図 に
Noboru taiyou wo aizu ni
Having rising sun as a signal
僕ら      歩き   出す 今日    も   前     向き に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
軽い    足取り    通り   の  雰囲気
Karui ashidori doori no funniki
and the atmosphere matches well with our light steps

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

雨    上がり に  空   晴れ  渡り
Ame-agari ni sora hare watari
After the rain the sky is cleared
こんな  日  は ゆっくり  と   気まま   に
Konna hi wa yukkuri to kimama ni
On a day like this without haste and aim
歩けば     売店   の  あの 子 が  手 を  振ってる
arukeba baiten no ano ko ga te wo futteru
I start walking and that shop girl waves at me

笑顔  浮かべ 似顔絵   を  売ってる
Egao ukabe nigaoe wo utteru
A smiling painter selling portraits
手 を  つなぎ      歩く   老   夫婦
te wo tsunagi aruku rou-fuufu
Old couple walking hand in hand
将来      なりたい こういう 風
syourai naritai   kouiu fuu
I wish we can be like them someday
なぜか  弾み        だす  心       楽    に なる
nazeka hazumi dasu kokoro raku ni naru
Without realizing my heart starts to dance and I feel relaxed
ホラ   のんびり また   歩き   出す
hora nonbiri  mata aruki dasu
See, I started walking slowly again

偶然      か   運命   か  虹  が  架かる
Guuzen ka unmei ka niji ga kakaru
A fate or just a coincidence, the rainbow appeared over the sky
見つけた    人    から  笑顔 に  変わる
Mitsuketa hito kara egao ni kawaru
The one who find it starts to smile
僕ら       ツイてる だから   歩いてく
Bokura tsuiteru dakara aruiteku
We are lucky so we will walk
七色         輝く         道      続いてく
Narairo kagayaku michi tsuzuiteku
This path shining in seven colors will continue
Hey baby! リズム 感     無くて   平気
Hey baby! Rythm-kan nakute heiki
Hey baby, no need to have a perfect rhythm
何か      言われりゃ 太陽   の  せい に
Nanka iwarerya   taiyou no sei  ni
If someone says something to you, you can blame all to the sun
この    先   が  ラフ     でも    タフ     でも   
Kono saki ga rough demo tough demo 
If the way beyond is rough or tough, 
越える   人波      で  Surf
koeru hitonami de surf
we can overcome by surfing in the wave of people
持て  Positive vibes!
Mote positive vibes
We should have the positive vibes

雨      上がり 浮かぶ 虹  を   Back に
Ame-agari  ukabu niji wo back ni
After the rain a rainbow floating above on the back 
僕ら       歩き  出す 今日   も    前     向き  に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
西     の   海岸    通り   の  雰囲気
Nishi no kaigan doori no funniki
It feels like we are on the West Coast

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

(昇る      太陽   を   合図 に)
Noboru taiyou wo aizu ni
Having rising sun as a signal
(軽い  足取り    通り    の 雰囲気)
Karui ashidori doori no funniki
and the atmosphere matches well with our light steps

多分    僕ら      は  急ぎ   すぎた  から
Tabun bokura wa isogi sugita kara
Maybe we were too hasty
いろんな  物     見逃して       来たんだ
Ironna mono minogashite kitanda
and we overlooked many things
そば  に  あふれた 君   の  笑顔  や
Soba ni afureta kimi no egao ya
like your smile overflowing around me
降りやまない   雨    雲      の  変化
furiyamanai ama-gumo no henka
or the change of rainclouds that made unstoppable rain
二足      歩行    を    許された
Nisoku-hokou wo yurusareta
We, who were allowed to walk with our two legs
僕ら      の  力        が   今    試された
Bokura no chikara ga ima tamesareta
our strength is now being tested
だから   歩いて (Walking)
Dakara aruite (walking)
That's why we walk
歩いて (Walking)
Aruite (walking)
keep walking
笑顔   で 今    を  歩いて
Egao de ima wo aruite
we will keep walking in full smile

雨      上がり 浮かぶ 虹  を   Back に
Ame-agari  ukabu niji wo back ni
After the rain a rainbow floating above on the back 
僕ら       歩き  出す 今日   も    前     向き  に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
西     の   海岸    通り   の  雰囲気
Nishi no kaigan doori no funniki
It feels like we are on the West Coast

Clap Clap Clap Clap
Come follow me

昇る      太陽     を  合図 に
Noboru taiyou wo aizu ni
Having rising sun as a signal
僕ら      歩き   出す 今日    も   前     向き に
Bokura aruki dasu kyou mo mae-muki ni
we start walking in a forward-looking way as usual
軽い    足取り    通り   の  雰囲気
Karui ashidori doori no funniki
and the atmosphere matches well with our light steps

Clap Clap Clap Clap
Come follow me





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments