Jpop Recommend #185 Towa ni by The Gospellers

永遠に Towa ni

ゴスペラーズ The Gospellers


Released in August 2000, this is the group's 14th single.  The Gospellers is a group that specializes to sing a capella.  Among many of their sweet songs, this is one of the sweetest love ballad perfect for June bride... 









Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

二人    を   つなぐ  糸   が 見えたら いい ね と
Futari wo tsunagu ito ga mietara ii     ne to
"It would be nice if I could see the thread that bonds us"
目   を  閉じた 微笑み    を   今   も   覚えてる
Me wo tojita  hohoemi wo ima mo oboeteru
I still remember your smile and closed eyes

形         の 無い もの  なら   壊れ     は  しない  と
Katachi no nai mono nara koware wa shinai to
"It won't break because it is shapeless", I said
抱きしめた       温もり   が   残る     よ
dakishimeta nukumori ga nokoru yo
and the warmth of holding you still remains in me

あなた の    風  に  なって 全て     を   包んで      あげたい
Anata no kaze ni natte   subete wo tsutsunde agetai
I wish to become your wind and embrace everything
遥か       時   を  越えて それ は  永遠  に ここ   から
Haruka toki wo koete sore wa towa ni koko kara
Beyond the time    That starts from now and forever

"もう 二度 と 離れない"
"Mou nido to hanarenai"
"We won't be apart ever again"
抱き 合い  誓った
daki-ai    chikatta
We held each other and promised
あの 夜    の   雨音     が  聞こえた
ano yoru no amaoto ga kikoeta
The rain drops of that night echoed in my mind


あなた の  風    に なって 全て     を  包んで      あげたい
Anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
I wish to become your wind and embrace everything
胸     に   響く  声    が それ  は   永遠 に  時   が  止まる   まで
Mune ni hibiku koe ga sore wa towa ni toki ga tomaru made
The voice echoes in my heart   It will last forever until the time stops

会いたくて 会えない 夜   想い  を   空   に  広げて
Aitakute     aenai yoru omoi wo sora ni hirogete
When we miss each other at night, my heart will spread in the sky
飛んで  ゆく よ そば  に いる よ
tonde yuku yo soba ni iru yo
I will fly to you   I will remain by your side
同じ   気持ち   で いる なら
Onaji kimochi de iru nara
If you feel the same way


あなた の   風   に  なって 全て     を   包んで      あげたい
Anata no kaze ni natte   subete wo tsutsunde agetai
I wish to become your wind and embrace everything
遠く     遥か     遠く   それ  は   永遠 に  届く    よ
Tooku haruka tooku sore wa towa ni todoku yo
Far for a long time, it will last forever

あなた の   風   に  なって 全て     を  包んで       あげたい
Anata no kaze ni natte   subete wo tsutsunde agetai
I wish to become your wind and embrace everything
いつも   いつ の 日 にも それ   が   僕   の   答え   さ
Itsumo itsu no hi nimo sore ga boku no kotae sa
Always and on any day, that'll be my answer

あなた の そば   で (今    あなた の そば に)
Anata no soba de (Ima anata no soba ni)
beside you (now I'm by your side)
風     に  なって(ただ あなた の ため  に)
Kaze ni natte  (tada anata no tame ni)
become a wind (only for you)
包んであげたい(ずっと二人の愛を)
Tsutsunde agetai (zutto futari no ai wo)
I wish to embrace you (our love forever)
(抱きしめ     られたら)
(Dakishime raretara)
(If I can hold you tight)
遠く   (もう   離さない)
Tooku (mou hanasanai)
Far away (I won't let you go)
あなた だけ  を  (あなた を それ   は  永遠 に)
Anata dake wo (anata wo sore wa towa ni)
Only you (to you that is forever)
永遠  に (さあ 愛しい 人   よ)
Towa ni (saa itoshii hito yo)
Forever (Let's do it, my dearest you)

今   あなた  の そば に  ただ あなた の  ため   に
Ima anata no soba ni tada anata no tame ni
Now I'm by your side  Only for you
ずっと 二人  の  愛  を
zutto  futari no ai wo
Forever our love
抱きしめ    られたら  もう  離さ    ない
Dakishime raretara mou hanasa nai
If I can hold you tight, I won't let you go
あなた を それ   は 永遠  に さあ
Anata wo sore wa towa ni saa
You, that is forever, so let's
愛しい  人   よ
Itoshii hito yo
My dearest you

愛しい   人  よ
Itoshii hito yo
My dearest you





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments