Jpop Recommend #207 Kono yami wo terasu hikari no mukou ni by Anly + Sukima swtich

この闇を照らす光のむこうに 

Kono yami wo terasu hikari no mukou ni
Anly+スキマスイッチ  Anly + Sukima switch


Released in March 2017, this song was sung by Anly with Sukima switch.

Anly is a female singer-song writer from Okinawa.  This song was also used as a theme song for a drama, "視覚探偵 日暮旅人 Shikaku tantei Higurashi Tabito".

Anly sings so well in her solo version but I like the collaboration version with Skima swith better.  What do you think?



Solo version




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!




<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


焼き つく   ほど  に  強く    消えない
Yaki-tsuku hodo ni tsuyoku kienai
It is so vivid and searing that it won't disappear
絶望       失望       どこ   まで  も   暗い
zetsubou shitsubou doko made mo kurai
Despair,  disappointment  Wherever I go, it is still dark  
息   を 吸う の さえ  も もう 苦しくて
Iki wo su   no sae mo mou kurushikute
It gives so much pain that I can't breathe any more

みたい    掴めない     差し   伸べられた 手 を

Tsukamitai tsukamenai sashi-noberareta te wo 
If I could only take but I can't... the hand reaching out to me
誰     も    信じられず 振り 払って  しまう
Dare mo shinjirarezu furi-haratte shimau
I can't believe anyone and I shake off their hands

目  に  映る   すべて    を 疑う    こと  なく

Me ni utsuru subete wo utagau koto naku
Without suspecting everything I see
ただ あり の  まま 受け止め  られた なら
tada ari no mama uketome rareta nara
If I could only accept it the way it is

瞬き         する たび に  こぼれ おちる  もの   を

Mabataki suru tabi ni kobore-ochiru mono wo
The thing that is falling every time I blink
愛 と 呼べる  日々 が くる の かな
ai to yoberu hibi ga  kuru no kana
Should such a day come when I can call it "love"?
生まれた とき の よう な 澄んだ   瞳     なら
umareta toki no you na sunda hitomi nara
If I have a pure eye like a new-born baby
かけがえ の ない もの   が 見える の?
kakegae no nai mono ga mieru no?
Would I be able to see what is precious to me?


愛情   友情    交わした     約束

Aijyou yujyou kawashita yakusoku
Love, friendship and the promise we made
触れ や しない  から 信じあえなく  なる
Saware ya shinai kara shinjiaenaku naru
Because we can't touch them, it gets harder to believe each other

視える  視えない “こころ” は 何     色?

mieru  mienai    "kokoro" wa nani iro?
See or can't see   What color is the "heart"?
深く       覗き     込む   程   滲んで しまう
fukaku nozoki-komu hodo nijinde shimau
It will get blurred every time I try to look deeper

苛立ち    と  憎しみ      が 精神(こころ) を   掻き 乱す

Iradachi to nikushimi ga kokoro          wo kaki-midasu
Irritation and hatred stir the mind
そして    簡単   に 僕    は   壊れて     いく
soshite kantan ni boku wa kowarete iku
And I cat get broken so easily

今     にも  消えそう な か弱い  曲線          で

ima nimo kiesou    na kayowai kyokusen de
A thin curve that is so fragile that it can be erased this instant
輪郭      を   描いて は 塗り 重ねて     いく
rinkaku wo kaite   wa nuri-kasanete iku
I draw the line and add the color on
濁る     だけ  濁して    黒く    なる  くらい なら
nigoru dake nigoshite kuroku naru kurai nara
If the color gets darker after I make it cloudy
いっそ 全て    を  覆う  闇    で 隠して
isso   subete wo oou yami de kakushite
I would hide it with the darkness which covers it all

不安  や  諦め     で 断ち  切って しまった 世界

fuan ya akirame de tachi-kitte shimatta sekai
The world I shunned because of anxiety and resignation
自分   の  居場所  も 見  失って      しまう
Jibun no ibasho mo  mi-ushinatte shimau
I even lost my place
そして   今   気付いた
soshite ima kizuita
And now I came to realize
差し   伸べられた  手  を 受け止める  事    の 意味
sashi-noberareta te wo uketomeru koto no imi
the meaning of accepting the hand reached out to me
やさしさ   とは「ゆるす」 と いう こと
yasashisa towa "yurusu" to iu   koto
Real compassion is to "forgive"

誰か     の  温もり       で こぼれおちた    雫      が

Dareka no nukumori de koboreochita shizuku ga
If the dew fallen by the warmth of someone
また    誰か    の   闇    を 照らせた なら
mata dareka no yami wo teraseta nara
can shine someone's darkness in return
この  眼   を   閉ざして  も 感じる  確かな       希望(ひかり)
kono me wo tozashite mo kanjiru tashikana hikari
it can be a sure hope(light) that I can feel even with my eyes closed
焼き つく   ほど  に  強く    消えない
Yaki-tsuku hodo ni tsuyoku kienai
It is so vivid and searing that it won't disappear






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Comments