Jpop Recommend #217 Hiiragi by Do As Infinity

柊 Hiiragi

Do As Infinity


Released in November 2003, this is the duo's 17th single.  Although I'm not that familiar with all of their songs, I like this particular song.


The sad tune and desperate tone of the lyrics stirs my feeling every time I listen to this song.







Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


僕       たち  は    あやまち   を   犯す
boku-tachi wa ayamachi wo okasu
We make mistakes
僕       たち   は    すぐに  立ち  止まる
boku-tachi wa suguni tachi-domaru
We stop every time
ささい な  小石  に   さえ も    躓いて
sasai na koishi ni sae mo tsumazuite
stumbled even by small pebbles


誰か      の    言葉     を   信じ

dareka no kotoba wo shinji
We believe someone's word
誰か      の  手   の  中    に  いる
dareka no te no naka ni iru
We remain in someone's palm
最後    は    一人   なのに
saigo wa hitori nanoni
Even though we are all alone at the end


自分    が  気付いている 弱さ

Jibun ga kizuiteiru      yowasa
The weakness I realize
自分   に   耐えられない 脆さ
Jibun ni taerarenai    morosa
Brittleness I can't bear
見えない ふり を した     まま    生きて ゆく
mienai   furi wo shita mama ikite yuku
but we keep on living as if we can't see them


どうしよう  も  ない   苛立ち

doushiyou mo nai iradachi
The irritation I can't control
どこ  も    宛てない 旅    立ち
doko mo atenai   tabi-dachi
The departure without destination
くり  返して
kuri-kaeshite
we kept repeating

長い    橋

nagai hashi
Long bridge
引き  返す     勇気    も    なくて
hiki-kaesu yuuski mo nakute
no courage to return
こぼれてく
koboreteku
Spilling out
両手     から     大切     な   もの
ryoute kara taisetsu na mono
the precious things from both hands


舞い だした      粉雪         は

mai-dashita konayuki wa
The powder snow just started to fall
積もる     の  でしょう
tsumoru no desyou
it might pile up
冬     を  耐え  抜いて ゆく 強さ        が   欲しい よ
fuyu wo tae-nuite yuku tsuyosa ga hoshii yo
I need the strength to tough out the winter


君      の  胸       の    片隅        に

kimi no mune no katasumi ni
On the corner of your heart
残した       トゲ   を
nokoshita toge wo
there left the throne
やがて   来る    春   まで     に
yagate kuru haru made ni
By the coming spring
溶かして   あげたい
tokashite agetai
I want to melt it away


僕       たち  は    あやまち   を   犯す

boku-tachi wa ayamachi wo okasu
We make mistakes
僕       たち   は    すぐに  立ち  止まる
boku-tachi wa suguni tachi-domaru
We stop every time
全て     を    受け  いれる 程       強く       ない
subete wo uke-ireru   hodo tsuyoku nai
We are not strong enough to accept all
氷        の 欠片      を    集め
koori no kakera wo atsume
Gathering the piece of ice
心          の   隙間      は   今    も
kokoro no sukima wa ima mo 
The gap in the heart is still
埋め  尽くせ    ない  まま
ume-tsukuse nai mama
left open to be filled


はしゃいでた 街       の    沈黙

hasyaideta machi no chinmoku
The silent fell on the merry town
果たせない  二人   の   約束
hatasenai futari no yakusoku 
unmet-promise of the two
触れて  しまえば   消える 雪    の  よう
furete shimaeba kieru yuki no you
just like a fast-disappearing snow in a touch 


僕      が    見失った        もの

boku ga miushinatta mono
What I lost the sight of
君     を   見失った        こと
kimi wo miushinatta koto
is that I lost the sight of you
気付か  なくて
kizuka nakute
even before I realize

柊         は

hiiragi wa 
Holly is
冬      の     訪れ      告げる    花
fuyu no otozure tsugeru hana
a flower to tell us the coming of winter
僕        たち  を  ただ   そこ  で  見   下ろして いる
boku-tachi wo tada soko de mi-oroshite iru
It just looks down on us from above


長い       孤独   な   夜     に

nagai kodoku na yoru ni
Long lonely night
つぶされそう
tsubusaresou
I felt like it is crushing on me
満たされぬ     現実       が
mitasarenu genjitsu ga
The unfulfilling reality 
押し  寄せて  くる  よ
oshi-yosete kuru yo
is rushing toward me


君    を     守り       抜き たい

kimi wo mamori-nuki tai
I want to protect you 
この  冬      から
kono fuyu kara
throughout this winter
やがて   つく    赤い  実  を
yagate tsuuk akai mi wo
Red berry will bear soon
二人   で   待とう
futari de matou
Let's wait just for the two of us


舞い だした      粉雪         は

mai-dashita konayuki wa
The powder snow just started to fall
積もる     の  でしょう
tsumoru no desyou
it might pile up
冬     を  耐え  抜いて ゆく 強さ        が   欲しい よ
fuyu wo tae-nuite yuku tsuyosa ga hoshii yo
I need the strength to tough out the winter

君      の  胸       の    片隅        に

kimi no mune no katasumi ni
On the corner of your heart
残した       トゲ   を
nokoshita toge wo
there left the throne
やがて   来る    春   まで     に
yagate kuru haru made ni
By the coming spring
溶かして   あげたい
tokashite agetai
I want to melt it away




Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments