Jpop Recommend #220 Kaede by Spitz

楓 Kaede

スピッツ Spitz



Released in July 1998, this is the band's 19th single.  This song is covered by many artists and it caught attention again after being used in a TV commercial.


The vocal's crystal voice matches this song and it becomes one of the classic jpop of all times.



covered by Uru





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!



<Lyrics>
Japanese
Japanese pronunciation
English translation


忘れ      は    しない  よ 時    が   流れ      ても
wasure wa shinai yo   toki ga nagare temo
I won't forget it even after time passes
いたずら な  やりとり や
itazura   na yaritori ya
even exchanges of mischief or
心          の  トゲ  さえ  も 君   が    笑えば    もう
kokoro no toge sae mo kimi ga waraeba mou
a throne in the heart can be, just with you smile,
小さく       丸く      なって いた こと
chiisaku maruku natte  ita  koto
smaller and softer 


かわる  がわる   のぞいた  穴   から

kawaru-gawaru nozoita ana kara
From the hole we took a peak in turn
何      を   見てた か  なぁ?
nani wo miteta ka naa?
but what were we looking for?
一人  きり じゃ 叶え   られない
hitori-kiri jya kanae rarenai
What can'be realized just by myself
夢       も  あった けれど
yume mo atta keredo
a dream, there was

さよなら 君    の   声   を 抱いて 歩いて いく

sayonara kimi no koe wo daite  aruite iku
Good-bye I will keep on walking with your voice in my heart
ああ 僕    の   まま      で どこ     まで   届く      だろう
aa    boku no mama de doko made todoku darou
Ah, being myself, I wonder how far it can reach

探して      いた  の さ 君  と 会う 日 まで

sagashite ita no sa kimi to au  hi made
I was searching till the day I met you
今   じゃ 懐かしい         言葉
ima jya natsukashii kotoba
Words I recall with nostalgia
ガラス の 向こう   には 水        玉   の     雲      が
glass no mukou niwa mizu-tama no kumo ga
Polka-dots clouds over a glass
散らかって  いた あの 日  まで
chirakatte  ita     ano hi made
was scattered till that day

風     が  吹いて 飛ばされ そう な

kaze ga fuite tobasare sou na
When the wind blows
軽いタマシイで
karui tamasii de
this soul is so light that it can be blown away
他人  と  同じ   ような   幸せ          を
hito to onaji youna shiawase wo
The happiness just like the others
信じて  いた のに
shinjite ita noni
I believed in


これから 傷ついたり 誰か   傷つけて        も

korekara kizutsuitari dareka kizutsukete mo
From now on, if I'm hurt or hurting someone
ああ 僕    の   まま      で どこ     まで   届く      だろう
aa    boku no mama de doko made todoku darou
Ah, being myself, I wonder how far it can reach


瞬き          する   ほど   長い     季節     が  来て

mabataki suru hodo nagai kisetsu ga kite
Comes a season so long that I blink
呼び 合う 名前    が  こだま      し   始める
yobi-au namae ga kodama shi-hajimeru
and the voice we call each other starts to echo
聴こえる?
kikoeru?
Can you hear?

さよなら 君    の   声   を 抱いて 歩いて いく

sayonara kimi no koe wo daite  aruite iku
Good-bye I will keep on walking with your voice in my heart
ああ 僕    の   まま      で どこ     まで   届く      だろう
aa    boku no mama de doko made todoku darou
Ah, being myself, I wonder how far it can reach

さよなら 君    の   声   を 抱いて 歩いて いく

sayonara kimi no koe wo daite  aruite iku
Good-bye I will keep on walking with your voice in my heart
ああ 僕    の   まま      で どこ     まで   届く      だろう
aa    boku no mama de doko made todoku darou
Ah, being myself, I wonder how far it can reach

ああ 君   の   声    を・・・

aa    kimi no koe wo  
Ah,  with your voice





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Comments